akras 
 
На форуме: 1 г 346 д(с 23/11/2023)
 
Тем: 26 Сообщений: 181 Флеймы: 3 (1,7%)
  Всего отчетов: 8 Москва и область: 7 Трансы: 1 |   
 |   
 | 
 
Re: Задача трёх тел
[ #3043566 ]
 
 
 
 
10/04/2024 00:05:22  
 | 
 | 
 
 
 | 
 
 
Я не знаток китайского, но мне как раз кажется что русский вариант вполне себе хорош и отражает специфику китайской культуры. Да, я тоже читал английский вариант после русского, так как мне было интересна не только сама книга, но и китайский контекст. Английский вариант тоже неплох, сравнивая с русским не могу сказать, что что-то сильно упустили. Да, не вершина английской литературы типа Киплинга. Да, не так легко читается как Роулинг. Но в целом КМК особо без разницы что читать - русский или английский перевод. Я бы рекомендовал сначала русский прочитать, всё ж наша культура ближе будет, даже несмотря на двойной перевод.
 
 Цитата:
  Насчет культурный слой - русский превод был сделан с английского перевода, тут больше шансов какой-то слой потерять. Скачал вот английский перевод - буду его читать ) Должно быть ближе к оригиналу по определению
 
 
   Ну и чтобы два раза не вставать: там выше ветка была про то, что такую книгу сложно экранизовать. ППКС. Я вообще не понимаю, как по-хорошему экранизировать "задачу трёх тел" или "основание" Азимова, слишком эпохально, чтобы втиснуть в рамки сериала.
 
 
 | 
 
 
 |