techbossАдминистратор
( )
29/07/2006 13:22:14
Re: Вы меня простите, конечно...

Цитата:

поучая других людей, которые зачастую бывают не менее грамотными, но просто не придерживаются литературного русского языка. А вот люди образованные этим, как правило, не заморачиваются (или их это мало волнует, если так больше нравится )


видите ли, не надо путать употребление грубых слов, жаргонизмов, иностранных слов, и элементарную безграмотность. это четыре большие разницы.

слово "жрать" это просто грубое слово. не жаргон, не искаженное слово.

а вот когда человек говорит "звОнить" (так и хочется сказать: "вОнит у вас в туалете"; собсно я часто им так и говорю), лОжить, большеватый ("чего-то этот спенжак для меня большеватый") , выйми ("выйми кассету из магнитофона"), "с москвы", "катАлог" и т.п., то это просто элементарная безграмотность. кто-то после 1-2 замечаний начинает говорить правильно. кому-то пох, а бывает они даже сильно обижаются, когда их часто поправляешь (ну не могу я слышать это "звОнить"!!!)

что касается постоянного упортребления иностранных слов (коим я, как компьютерщик, грешу довольно сильно), то это в общем-то тоже не от большого ума... а когда начинаются "нам надо повысить юзабилити интефейса" и т.п., так и хочется сказать "да вы говорите полность по английски, я пойму". только они ведь как правило не смогут по английски это сказать. и по русски мысль свою выразить не могут. вот и говорят на смеси французского с нижегородским.

еще имхо признаком отсутствия культуры речи является упортребление слов паразитов, и всяких "это самое", "как бы" (последнее - это просто нет слов... даже не буду развивать тему, что бы никого не обидеть, а то, по моим наблюдениям "как бы" говорит 90% людей)

очень многие считают, что пох, как говорить (и писать). ведь как ни скажи (напиши) "виласипед" или "велосепет", он ведь от этого матациклам не станет. но имхо деградация культуры речи ведет к деградации общей культуры и ума...

Цитата:

Я был, что называется, «пацтулом». Т.е. очень смешно мне было. Лишь через минуту я смог объяснить, что название «Пушкино» все же склоняется и в предложном падеже имеет окончание «е».


я знаю, что теперь по правилам надо говорить именно так. но тем не менее, меня жутко коробит "в строгине", "в митине", "в останкине", "в шереметьеве" и т.п. а вот город есть такой, Протвино. получается "в протвине"? ужас...