ЖЫрный Ачкарик
( )
18/04/2007 12:48:14
Хорошо, уточню (+)

Но тут претензии иКСключительно ко мне, а не к Пелевину. Вот точная цитата из текста произведения "Священная книга оборотня" (с) Пелевин В.О:

"Прав был Чехов: женская душа по своей природе — пустой сосуд, который заполняют печали и радости любимого" (с) Пелевин В.О.

Так что - mea culpa, mea maxima culpa (моя вина, моя величайшая вина - извините за цЫтату  ).

Если Вы решите вновь вступить в полемику по поводу цитирования (против умения выражать своими мыслями), скажу так: я по природе ленив, и ежели кто уже сумел выразить нечто словами, полностью совпадающими с тем, как думаю, ощущаю но, увы, не в состоянии столь же внятно и "красиво" сказать я - я охотно его цитирую. Я не привожу "цитат в подтверждение". Если я цитирую, это означает, что именно так я сам и думаю. ИМХО, короче.

ЗЫ: КСтати, Чехова не шибко люблю. Что есть моё личное, никому не навязываемое мнение.

ЗЗЫ: ИМХО, ежели порыцца по теКСтам - да кого угодно - столько "плагиата" можно накопать. Ведь идеи-то - они одни на всех. Просто дело (имхо) не в том, чтобы тупо повторять сказанные кем-то слова, а чтобы осознавать, асчушчать и т.д. их, а также то, почему они были сказаны именно так и т.д. и т.д.