|
|
|||||||
Цитата: В настольных играх (вроде шахмат) важное значение имеет "зрелая дебютная идея". У Вас она несколько ПЕРЕ ... Оправданием может послужить кроватный вариант произошедшего. Текст Вашего повествования содержит элементы, которых можно было бы и избежать. Это отсылка к некоей тезке Жанны из какой-то Азии. Выделение кривых и жЫрных аббревиатур и повторение фраз на ломанном английском. Назидательное пояснение, почему у Вас Ку оказался до МБР, способно вызвать у читателей лёгкое недоумение. Из орфографии: - оч; - в перемешку (пишется вместе); - болтАвня (лучше болтОвня). Жанну Вы приняли за миловидную девушку. В анкете ей 48. Это около климакса (до-после) или недоразумение? В иной рекламе ей 35. Во время двухчасового заплыва Вы бросили 2 палки. Могли бы и третью, но плотный график Ж помешал. По этому поводу под анкетами на ИС существуют мнения, которые могут отличаться от Вашего или тех (вроде "Того самого Дока"), которые были у Ж не единожды и очарованы ею безвозвратно. К примеру: - у единственного подъезда ошиваются ждуны и опоздавшие, а сам конвейер беззастенчиво подгоняют ... - тут "экспресс", с переполненным тамбуром ... - при входе столкнула с одним доном, а при выходе с другим ... Правда, эти унылые предисловия перекрывает восторг от секса. Жанна, судя по инфе ТсД, гражданкой РФ не является. Поэтому ей приходится подчинятся миграционному регламенту с его 90 днями тут и не тут. Меню у Жанны - скромнее некуда. Цены смешные. Ночи страсти отсутствуют. Из реклам Ж. я нашёл лишь ссылка. МБР там всего за 500, а годков - 35. Жаннина ЖОПА с отсылкой к психологическому роману Ф.Стендаля "Красное и чёрное" (1830): ![]() ![]() Всего Вам доброго и успехов. ![]() ![]() ![]() |