townmen
( )
13/02/2016 19:14:03
Re: Перевод на русский

Мне кажется, Вы читаете, что Вам видится, а не то, что написано. Вы много зарабатываете? Прекрасно, очень рад за Вас. Только не о конкретно Вашей персоне я "рассуждал ", раз. Умение заработать-это пол-дела, куда важнее, как потратить заработанное (именно это и вызывает у многих удивление ), два. Из личного опыта, скажу так: человек умеющий разумно распоряжаться деньгами, вызывает у окружающих (в том числе и женщин ) значительно больше уважения, чем безудержный расточитель, такой человек скорее настораживает, три. Ставить знак равенства между проституткой и близким человеком, хм, весьма оригинально (если уж проститутке дарить сотку, то настоящей подруге надо лям давать, думается мне, по наивности конечно ), четыре. Мне вовсе не хотелось переходить на личности, Вы сами все так развернули в свою сторону, не понятно правда зачем. Ваш девиз: давайте круче вкалывать и все заработанное спускать на проституток, чтоб они восхищались нами ? Ну не знаю даже, как-то очень уж спорна будет такая слава. В Куршевель, бедные, не умеющие зарабатывать, французы, не поняли такой политики и испугались, так, на всякий случай.