xerox
( )
23/03/2006 22:48:07
Edith Piaf "Non, je ne regrette rien"

Edith Piaf "Non, je ne regrette rien"

Non, je ne regrette rien
Нет, ни о чём не жалею


Текст на французском в атаче


//////////////////////////////////////////

Эдит Пиаф "Нет, ни о чём, я не жалею ни о чём"


Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём
Ни о добром в судьбе,
Ни о злом - всё равно мне в былом!

Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём,
Оплатив, устранив, позабыв,
Я без прошлого жив!

Вот припомнилось вдруг...
Зажигаю огни,
Горя-радости круг -
Обойдусь я без них!

Прочь, любовей года,
Дрожь которых терплю,
Прочь, и прочь навсегда!
Возвращаюсь к нулю...

Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём
Ни о добром в судьбе,
Ни о злом - всё равно мне в былом!

Нет, ни о чём
Я не грущу, ни о чём
Радость, жизнь полюбя,
Всё сегодня начну я с тебя!

© Перевод И. В. Маслянкина. Все права защищены, 2005.



Послушать



P.S.


withyou
( )
24/03/2006 00:17:12
коряво, но , мне кажется, так лучше :)

Нет ничего,
Нет, мне не жаль ничего
От друзей, от врагов,
Отреклась - мне теперь все равно!


Нет ничего
Нет, мне не жаль ничего
Счет оплачен, закрыт,
Наплевать! День вчерашний забыт.


Все, что память хранила
Отгорело в огне
Что болело, свербило,
На кой черт теперь мне?

Все постыло, остыло
Растворилось в золе,
Все романы закрыла -
Снова счет на нуле.

Нет ничего,
Нет, мне не жаль ничего
От друзей, от врагов,
Отреклась - мне теперь все равно!


Нет ничего
Нет, мне не жаль ничего
Моя жизнь, моя страсть -
Лишь с тобой - и теперь - началась!

(с) Перевод withyou. На права никто не покушался


Вован-сан!
( )
26/05/2007 17:05:58
Re: Да, Эдит Пиаф вошла навеки в советское кино

став фоном для знаменитого сюрреалистического диалога Пастора Шлага и Штирлица...о том, как надо петь...

ibanez
( )
26/05/2007 19:27:30
Re: а по мне milord прикольнее

У меня она в звонке на мобиле фурычит в исполнении In-Grid

Edith Piaf - Milord Lyrics


Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table;
Il fait si froid, dehors,
Ici c'est confortable.
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises,
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord,
Vous n'm'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port,
Qu'une ombre de la rue...
Pourtant j'vous ai frôlé
Quand vous passiez hier,
Vous n'étiez pas peu fier,
Dame! Le ciel vous comblait:
Votre foulard de soie
Flottant sur vos épaules,
Vous aviez le beau rôle,
On aurait dit le roi...
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d'une demoiselle
Mon Dieu!... Qu'elle était belle...
J'en ai froid dans le coeur...

Allez, venez, Milord!
Vous asseoir à ma table;
Il fait si froid, dehors,
Ici c'est confortable.
Laissez-vous faire, Milord,
Et prenez bien vos aises,
Vos peines sur mon coeur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord,
Vous n'm'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Qu'une ombre de la rue...

Dire qu'il suffit parfois
Qu'il y ait un navire
Pour que tout se déchire
Quand le navire s'en va...
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n'a pas su comprendre
Qu'elle brisait votre vie
L'amour, ça fait pleurer
Comme quoi l'existence
Ça vous donne toutes les chances
Pour les reprendre après...

Allez, venez, Milord!
Vous avez l'air d'un môme!
Laissez-vous faire, Milord,
Venez dans mon royaume:
Je soigne les remords,
Je chante la romance,
Je chante les milords
Qui n'ont pas eu de chance!
Regardez-moi, Milord,
Vous n'm'avez jamais vue...
...Mais... vous pleurez, Milord?
Ça... j'l'aurais jamais cru!...

Eh ben, voyons, Milord!
Souriez-moi, Milord!
...Mieux qu' ça! Un petit effort...
Voilà, c'est ça!
Allez, riez, Milord!
Allez, chantez, Milord!
La-la-la...


Mais oui, dansez, Milord!
La-la-la... Bravo Milord!
La-la-la... Encore Milord!... La-la-la...


Вован-сан!
( )
26/05/2007 19:35:04
Re: Ещё бы, ведь

это хит из хитов Воробышка.))

Боевой Гном
( )
30/05/2007 20:32:31
Re: Да, Эдит Пиаф вошла навеки в советское кино

а меня от ее голоса просто коробит, как от звука ножа по стеклу. На вкус и цвет...