Evil73
( )
31/03/2009 09:19:05
Нужно ли обращаться к первоисточникам?

Читаю я тут библию Гутенберга, которую скачал из интернета.
В сети копий данной библии много, я себе скачиваю с британского сайта фотки страниц экземплята отпечатанного на пергаменте.
Качество скана не очень. Моя мыльница сняла бы лучше. Видимо историки не хотели делиться с общественностью данной реликвией. Но в конце концов вынуждены были выложить фотографии в интернете иначе их объявили бы шарлатанами и фальсификаторами.
Ну да ладно, какие бы мотивы не двигали историками, выкладывание таких интересных вещей в сети есть безусловное благо!

Что интересно. Никаких датировок на библи нет. Как датировать библию не знаю, приходится верить ученым на слово, что Гутенберг отпечатал ее до 1500 года от рождества христова.

Читаю евангелие от Матфея глава 1 стих 1 «Liber generationis ihesu xpi filij dauid: filij abraham».
Ну тут все понятно «Либер генерационис иезу хри филий давид, филий абрахам» - это всего навсего «Книга поколений Иисуса Христа сына Давидова, сына Авраамова». Но чувствую, что то сдесь не так, но что? И тут понимаю слово «Христа» написано кирилицей! Вся библия написана латиницей, а «Христа» - кирилицей.

Может опечатка?

Читаю дальше глава 1 стих 18 (начало) «Xpi autem generatio sic etat». Тут тоже все понятно «Хри аутем генерацио сик этат» - «Христово рождение так было»

(Мои переводы, разумеется, несколько отличаются от синодольных, но смысл тот же)

Итак в латинской библии слово «Христа» пишется буквами «Хер» «Рцы» «И» из традиционной кириллицы, которой писали славяне. Если буква «И» в те времена писалась и произносилась одинаково и в кириллице и в латинице «i», то буква «Хер» произносилась совсем не так как латинское «Икс», буква «Рцы» произносилась не так как латинская «p».
Если «Христа» пистать латиницец нужно написать «Cri» или «Kri».

Вывод. Слово «Христос» пришло в Италию, Францию, Испанию и Португалию от славянских племен, возможно из России. В виду важности этого слова его не транслитерировали на латиницу, а оставили в традиционном написании из старинных славянских писаний. Возможно Фоменко не так уж и не прав, утверждая что Иисус Христос был царем у славян.

Впрочем, есть еще вариант, что в те времена Христа называли Кспи ведь именно так произноститься по латыни “xpi”.


И еще небольшой анекдот в тему.
В монастыре молодые монахи переписывают древние тексты священного писания. Для этого у них ест несколько копий, а оригиналы священых книг бережно храняться в библиотеке монастыря и их никому не показывают.
И вот один молодой монах предлагает настоятелю сверить тексты с оригиналом.
Настоятель, подумал, подумал, вроде не принято так. Уже несколько веков книги с копий переписывают. Но все же решил спуститься в библиотеку и проверить.
И пропал там.
Молодые монахи обеспокоились, не случилось ли с ним чего.
Спускаются в библиотеку, а там настоятель бьется головой об стенку и говорит “Celebrate” not “celebat”!
Для не знающих языков поясняю «Селебрэйт» - празнуй, а «Селебат» - держи обет безбрачия.

Вот как полезно иногда бывает обратиться к оригиналам.

И напоследок совет британским историкам. Купите себе мыльницу и отсканируйте библию нормально! Денег нет? Могу одолжить свою.


Бородатый
( )
31/03/2009 11:59:49
Re: Нужно ли обращаться к первоисточникам?

"Курил. Многа думал."(с)
А что бы вам не пойти на профессиАНАЛЬНЫЙ исторический форум и не изложить свои открытия там? Подискутируете, глядишь - и весна пройдет!


friend
( )
31/03/2009 12:33:57
а я Эвила читаю на ночь- успокаивает...(-)



dumkopf
( )
31/03/2009 12:35:55
Re: а я Эвила читаю на ночь- успокаивает...(-)

А ежели он, да про историю проституции забабахает, ты на ночь подрачивать станешь

friend
( )
31/03/2009 12:47:21
да нии ...кто же на историю поддрачивает?

ежели бы с картинками постил,то...


your majesty
( )
31/03/2009 16:26:25
Большинство за научный подход к истории

В отличие от "татаромонгольской" ветки в этой ветке никто не пишет "зачем доказывать что 2х2=4?"
Кстати, в физматшколе меня учили, что в определенном поле вычетов дважды два может и не равняться четырем. Что такое "поле вычетов" я уже не помню, может математики объяснят.

Или может Эвил таким образом поставил вопрос, что ответить иначе чем 1 люди стесняются?


Хаим Шмок
( )
31/03/2009 18:46:44
...А я вот наоборот..на ночь перестал его читать..)))

..ибо пучит...

Evil73
( )
08/04/2009 21:13:05
Ответ Бородатому

Цитата. Бородатый писал.
Ваше предположение о вкраплении в Библию Гутенберга ("Библию Мазарини") славянских слов, тем более в имени Христа этому догмату прямо противоречит.
Ответ.
Это не мои проблемы. Вкрапил в библию славянские буквы «Хер» «рцы» «иже» Гутенберг за 500 лет до меня.
Если латинская I читается и пишется так же как и иже, то латинские “P” и “X” читаются отлично от кириллических.
Смотрите.
Как пишется Христос я уже сказал в корневом посте. У Гутенберга можно найти в правом столбце во второй строке (прикрепление к корневому посту). А вот далее можно увидеть примеры других латинских слов с “P” и “X”.

Матфей глава 1 ст.18 (смотрите у Гутенберга правый столбец 3 строка)
cum effet desPonsata mater ihesu maria ioseph. Кум эфет деспонсата матэр Иезу Мариа Иосеф. После обручения матери Иисуса Марии с Иосифом.

Несколько далее
de sPiritu sancto. Де спириту санкто. От духа святого.

Матфей глава 2 ст.5 (смотрите у гутенберга правфй столбец 7 с низу строка)
At illi diXerunt ei. Ат или диксерунт эи. И они сказали ему.

Возможно учение о Христе было дано латинянам россиянами. Латиняне слово «Христос» как наиболее важное, наиболее священное и неприкосновенное, оставили в первозданном виде.
Правда, возможно, существует и более традиционное, нефоменковское, объяснение подобному написанию имени «Христос» в латинской библии.