|
|
|||||||
Цитата:(с) копирайт. Да, и мне, слава Богу, приходилось смотреть в глаза женщин, переполненные любовью… Я помню изливающиеся из этих прекрасных глаз лучи, обволакивающие твою душу и пронизывающие сердце навылет. Но разве мужской взгляд беднее? Ужели глаза мужчины не способны передать то множество красок, что расцветили палитру чувственности? Я поймал его взгляд… Я видел эти глаза. Я до сих пор помню это в мельчайших, самых незаметных деталях, чуть слышных полутонах… Его зрачки блестели дьявольским огоньком, влажные ресницы подрагивали. В этих глазах было все – нерастраченная любовь, водопад нежности, в них читалась звериная ярость, боль потери, трагедия неразделенного чувства, страх и отвага, недоумение и злость… Там были холод ледяных скал и пылающие руины Помпеи, расцвет абсолютизма и падение Рима, сопереживание и горечь предательства, дружба и ненависть, вспышка на солнце и штормовой вал Атлантики… Этот взгляд я запомню. Минутой раньше. Синий летний вечер схватил мягкой голубизной панельные башни, легкий ветер пел яркой спелой листвой. Мы сидели весьма теплой компанией за уже поредевшим, но все же богато убранным столом. - Ну чего, откупориваем? Моя рука уверенно свернула голову литровки совершеннолетнего «Вани-пешехода», озорно игравшего на закате своей призывной золотой этикеткой. - А я не могу… Я за рулем… - Да ладно, Мэтр! - Правда не могу… - Ну тогда… хоть понюхай… Я плеснул в переливающийся хрусталь мэтровского стакана грамм двадцать. Остальным – как полагается. Мэтр поднес емкость к носу, медленно и шумно вдохнул, плавно поставил стакан на стол. Благородный нектар поплыл вниз, играя на языке богатством оттенков солода, послевкусием ржаных колосьев, строгостью и одновременной нежностью букета… Я поставил стакан, поиграл языком по нёбу и приоткрыл глаза. Мэтр смотрел на меня. Я поймал его взгляд… |
||||||||
|
|
|||||||
ПРовокация за провокацией! Народу то много нового..- ща как спросют сцылочку на Мэтра! И что делать будешь? Да и так красочно живописуйствовать о сборище неанонимных алкоголикоФФ низя! ПРимер то какой?!! К чему придут души неокрепшие!! |
||||||||
|
|
|||||||
Этот мужской взгляд! Залитые по самую ватерлинию глаза,дымка похоти в них, способная раздеть любую девицу просто взглядом.... |
||||||||
|
|
|||||||
Конечно, мужские глаза, "залитые по самую ватерлинию", это отдельная тема. Но посмотрите в глаза мужику - аматеру до качественной выпивки - который сидя за безгранично пьющим столом вынужден в силу злого рока блюсти трезвость... Вот где поэма о втоптанных в грязь светлых чувствах и эфемерности душевных терзаний! Мой пост - об этом. Если кому-то пригрезилось что-то еще... |
||||||||
|
|
|||||||
ГЫ!! |
||||||||
|
|
|||||||
... Янь Хой сказал Конфуцию: "Однажды я переправлялся через глубокий поток Шаншэнь, и перевозчик управлял лодкой, словно всемогущий Бог. Я спросил его: "Можно ли научиться управлять лодкой?" "Можно, - ответил он. - Это легко может сделать хороший пловец, а если он к тому же и ныряльщик, то научится управлять лодкой, даже не видя ее в глаза". Я спросил его еще, но он не захотел говорить со мной. Позвольте спросить, что это значит?" - Когда перевозчик сказал, что его искусству легко может научиться хороший пловец, он имел в виду, что такой пловец забывает про воду, - ответил Конфуций. - А когда он сказал, что ныряльщик может научиться его искусству, даже не видя лодку в глаза, он говорил о том, что для такого человека водная пучина - все равно, что суша и перевернуться в лодке - все равно, что упасть с повозки. Пусть перед ним опрокидывается и перевертывается все, что угодно, - это не поколеблет его спокойствия. Что бы с ним ни случилось, он будет безмятежен! ... |
||||||||
|
|
|||||||
Неужели всет-таки минуэт был исполнен? Боже, куда катится этот г@веный мир? (с-Х.Дэвидсон и К.Мальборо - гнусавым тоном Володарского) Зы. Тема йепли не раскрыта. |