Цитата: Это неправильно!!! Так все-таки это Дамира или "пусть Дамира" (в переводе только отстаньте, раз не разбираетесь в поэзии и во французском языке)...
А вот это я позволю себе оставить без ответа. Взамен впредь обещаю не мучать загадками.
P.S. Сколько можно меня упрекать, что я пишу по-французски, издеваясь над непониманием читателей?! Я сделал для Вас всё, что смог - и перевод дал, и транскрипцию чтения!!!