ну да... русский язык ведь такой бедный... а английский такой богатый. так что давайте теперь говорить на смеси этих двух языков, заменяя все длинные слова и понятия на иностранные.
Мне кажется, во всё мера нужна. А то в истории русского языка наблюдались несколько всплесков возмущения притоком иностранных слов. Одним из первых был во времена Петра Великого, а о последнем помню карикатурный пример перехлёста на примере фразы "Хорошилище идёт по гульбищу из ристалища" Интересно, кто из ув. КЛСников сумеет перевести на более привычный нам русский? ПыСы. А кто знает, из какого языка к нам слово "пончик" приплыло?
--------------------
Женщины думают, что все мужчины одинаковы, и в этом их сила;
мужчины думают, что все женщины разные, - это их губит.
Почему вы не спите ночью?
а) Вам не дают;
б) Вы не хотите;
в) Вам дают - но вы уже не хотите.